سەردێری پرسیار:کەسێک سیری خواردووە، ئایا تاوانبار دەبێت ئەگەر ئامادەی نوێژی جەماعەت بێت؟

بەرواری دانان :2020-03-17 کۆدی پرسیار:1845

پرسیار:

پرسیار: کەسێک سیری خواردووە، ئایا تاوانبار دەبێت ئەگەر ئامادەی نوێژی جەماعەت بێت؟

دەقی وەڵام:



وەڵام: جیاوازی هەیە لەنێوان زانایان سەبارەت بەوە کەسێک سیر و پیازی خواردووە ئامادەی مزگەوت بووە، دوو وتە هەیە:

یەکەم: هەندێک زانا بۆ ئەوە چوون باش نییە ئامادەی مزگەوت بێت ئەو کەسەی سیر و پیازی خواردووە، کە ئەمە وتەی هەر چوار مەزهەبەکانە، بەڵگە:

(١)عن جابرٍ، قال: نهى رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم عن أكْل البصل والكرَّاث، فغلبَتْنا الحاجةُ، فأكَلْنا منها، فقال: (مَن أكَلَ من هذه الشجرةِ الْمُنْتِنةِ، فلا يقربنَّ مسجِدَنا؛ فإنَّ الملائكةَ تَأذَّى ممَّا يَتأذَّى منه الإِنْسُ) رواە مسلم (٥٦٤).

دووەم: هەندێک زانای تر بۆ ئەوە چوون حەڕامە ئامادەی مزگەوت بێت ئەو کەسەی سیر و پیازی خواردووە، کە ئەمە وتەی ظاهری و ابن جریر و ابن عثیمینە، بەڵگە:

(١)عن جابرٍ، قال: نهى رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم عن أكْل البصل والكرَّاث، فغلبَتْنا الحاجةُ، فأكَلْنا منها، فقال: (مَن أكَلَ من هذه الشجرةِ الْمُنْتِنةِ، فلا يقربنَّ مسجِدَنا؛ فإنَّ الملائكةَ تَأذَّى ممَّا يَتأذَّى منه الإِنْسُ) رواە مسلم (٥٦٤).

ڕووی کردنە بەڵگە: لەم فەرموودەیە نەهی کردووە ئامادەی مزگەوت بیت، ئەم نەهی یە بۆ حەڕامی یە.

(٢)عن معدان بن أبي طلحَةَ، أنَّ عمَرَ بنَ الخطَّاب خطَب النَّاسَ يومَ الجمعةِ- فذكر كلامًا كثيرًا-: وفيه (إنَّكم- أيُّها النَّاسُ- تأكلونَ شجرتينِ لا أُرَاهُما إلَّا خبيثتينِ: هذا البَصَلَ والثُّومَ، ولقد رأيتُ رسولَ الله صلَّى اللهُ عليه وسلَّم إذا وجَد رِيحَهُما مِن الرَّجُلِ في المسجدِ أمَر به فأُخْرِجَ إلى البقيعِ) مسلم (٥٦٧)

(٣)نوێژی جەماعەت واجبە، هەموو ڕێگرییەک لە هاتنی بۆ نوێژی جەماعەت حەڕامە.

(٤)چەندین بەڵگە هاتوون ئەزیەتی دانی موسلمان حەڕامە، گومانی تێدا نییە ئەوەی سیر دەخوات بۆنێکی ناخۆشی لێ دێت و خەڵک ئەزیەت دەدات.

ئەگەر بڵێی ئەزیەت دانی خەڵک حەڕامە ئەمە وتەیەکی بەهێزە، واللە أعلم.

لیستی بەشەکانی پرسیار و وەڵام